top of page

きもの御司神田 創業100年祭 特別記念割引価格(4月30日まで)

January 14, 2019

 きもの御司神田は、1919年創業以来、今年で100年を迎えます。これもひとえにお客様皆々様のご支援の賜物と思っております。100年もの長い間商売を続けてこられましたこと、本当に感謝の気持ちでいっぱいでございます。

 そしてお客様への気持ちといたしまして、この度、異例ではございますが、半額の売出しをさせていただきます。特別記念価格は、期限は、平成が終わる4月30日まででございます。

 どうぞこの機会にご利用くださいませ。

きものサローネin日本橋2018に初参加

October 03, 2018

 この度、株式会社神田(商号「きもの御司神田」本社:香川県観音寺市 代表:神田光一郎)は、10月5日・6日・7日(金・土・日)に開催される、「きものサローネin日本橋 きものカーニバル」(会場:YUITO日本橋室町 野村ビル5・6F)に初出展することになりました。

 

 今回の出展は、米国のTangerine Mountain Imports & Designs(本社:イリノイ州 代表:Cheryl Santellano)と共同名義で、「Kimono Boundaryless(境界を超えた着物の世界)」をテーマといたします。

 

 2社は着物を通じた文化交流活動により、国際的なマーケットでの、また新たなる世代の着物ファンを獲得し、着物文化の未来を確実にするという共同の目標がある一方、伝統を重んじながらも、新時代の価値を尊重し、新しい時代の要望に応え、年齢・性別・民族に関係のない着物が求められているということを理解しています。すなわち=“Boundaryless of ages, genders, ethnicities” (年齢・性別・民族を超える)ことを念頭においています。したがって、今回のテーマを「Kimono Boundaryless(境界を超えた着物の世界)」とさせていただきました。

 きもの御司神田のコレクションを、観音寺市<香川県<四国という地理の境目を超えて、英語と日本語という言語の枠を超えて、日本人とアメリカ人という国民の枠を超えて、多くのお客様が集まる日本橋でお伝えできればと思います。ぜひとも足をお運びください。

【きものサローネin日本橋概要】

イベント名:きものサローネin日本橋(http://kimono-salone.com/)きものカーニバル

日時:10月5日・6日・7日(金・土・日)3日間

会場:YUITO日本橋室町 野村ビル5・6F
(正式名称:野村コンファレンスプラザ日本橋)

 

JR各線

「新日本橋」駅(2番出口)徒歩3分

「神田」駅(南口)徒歩7分 各線「東京」駅(日本橋口)徒歩10分

 

東京メトロ

銀座線・半蔵門線「三越前」駅(A9出口直結)徒歩1分

銀座線・東西線「日本橋」駅(B12出口直結)徒歩7分

 

【提携先概要】

社名     Tangerine Mountain Imports & Designs

     https://www.tangerinemountain.com/

代表者名 Cheryl Santellano

設立   2014年3月

所在地  米国 イリノイ州

事業内容 着物の輸入・販売、着物生地リメイク衣服のデザイン・販売

 

【株式会社神田 概要】

社名   株式会社神田 (商号:きもの御司神田)

     https://www.kandagofuku.com

代表者名 神田 光一郎

創業     1919年

所在地  〒768-0060 香川県 観音寺市 観音寺町3091-1

事業内容 着物の販売

 

問い合わせ先:株式会社 神田 新規事業開発/PR担当 岡本(bd-pr@kandagofuku.com)まで

きものサローネ出店記念 新価格

September 30, 2018

きものサローネへの初出店を記念して、既存の価格+値引き後価格を併記していたディスカウント対象商品を、値引き後の値段を正とした新価格への表記のみに変更する​​改訂を実施いたしました。

お買い得な商品をいつでも、どこでも同じ価格で安心してお求めいただきたいと存じます。

​今後とも、きもの御司神田を宜しくお願いいたします。

(English) Nikkei Coverage of collaboration with Tangerine Mountain

June 11, 2018

Our collaboration with Tangerine Mountain was again featured by Nikkei News on 12 June. The original article was written in Japanese, and here is a roughly English translated version of it.

 

We are humbled by all of those media coverage, and the words of support from our existing customers, vendors in our mission of cultural exchange through kimono. Thank you!

  

----------

The kimono industry is hard to expect domestic market growth due to declining birthrate and population. While reverse winds are blowing, Kanda who runs a kimono shop in Kanonji city, Kagawa prefecture, tied up with a Japanese clothes distributor in the US at the end of April and started to exploit the US market. Through comics and animation, interest in Japanese culture is increasing. With a wealthy collection of well-established Kimono shops, we will grab customers.

"Kimono Ontsukasa Kanda" is located in the center of Kanonji city. Inside the shop is a Kimono shop anywhere where clothes are lined up, they gotan inquirys in English "Can you make this?" "There is no such body type in Japan." Koichiro Kanda President and his employees roll out their sleeves and respond to orders from large Americans.

The company partnered with Tangerine Mountain, a Japanese clothing distributor in Illinois state in late April. Tangerine accepts orders for high-end kimono made in the US, Kanda cooperates with the designated tailor to make kimonos and ship to the US .Tangerine Mountain holds a kimono history and dressing workshops and finds out the demand locally.

Kimono often wears an adult ceremony or wedding ceremony in Japan. "There is a demand for wearing kimonos from Japanese culture lovers, etc. in the US even at dinners and concerts, weddings," Mr. Hiroki Okamoto, who is in charge of new business development, emphasizes. Through comics and animation, some Americans are interested in kimono.

Kanda launched sales in the United States from the sense of crisis of the declining birthrate of the local population and population reduction. According to estimates by the National Institute of Social Security and Population, the population of Kanonji City, which was 59,409 in 2015, is expected to decrease to 52,000 in 2025 and 45,000 in 2035 .

Kanda studied whether inbound (foreign visitors to Japan) will compensate for the decrease in local demand, but it reached the conclusion that "It is profitable in Tokyo and Kyoto, but it is difficult in Kanonji city" (Mr. Okamoto). Even if you sell or rent kimono in Takamatsu City where inbound is growing, there are many problems such as training of clerks who can respond in foreign languages.

While searching for future survival measures, Kanda opened a website in September 2017. The old-fashioned Kimono shop accepts changes such as starting accepting orders via on-line to hit the battle. And in October of the same year, they learned about Tangerine Mountain in the United States through a television program, sent a love call. In February this year, five people from Tangerine visited Kanda. The track record of selling high-quality kimono was appreciated by Tangerine Moutain and they have arrived at a business collaboration as "To make a Kimono brand together in the US".

After affiliation, there were 12 inquiries in the first month and Kanda has confident about the growth of Kimono market in the US. Okamoto expects “It might be possible to expect an order about 30 to 40 cases per year".

In 2019 the company will have 100 years in operation. After 100 years of dressing up the beautiful scenery of the local residents, they will move forward to the next 100 years as a Kimono shop favorite by foreigners as well.

日本経済新聞 中四国ウェーブにとりあげていただきました

June 11, 2018

6/12付 日本経済新聞朝刊、中四国ウェーブのコーナーで神田を取り上げていただきました。

​記事については以下のリンクをご参照ください。

プレスリリース:「きもの御司神田」が 全米最大の着物業者と独占業務契約締結

April 27, 2018

株式会社神田(商号「きもの御司神田」本社:香川県観音寺市 代表:神田光一郎)は、2018年4月28日(土)、Tangerine Mountain Imports & Designs(本社:イリノイ州 代表:Cheryl Santellano)と、米国における高級オーダーメイド着物の独占業務提携契約(以下「本契約」)を締結しました。

 Tangerine Mountain Imports & Designsは、2017年10月30日放送の「Youは何しに日本へ」で特集された全米最大の中古着物/和服小売業者であり、着物+帯セットを年間7,000セット以上販売し、着実に着物ファンを米国で増やしている強力な販売力を持つ業者です。また着物の販売のみならず、その歴史や着付けにいたるまでの講習会を展示会販売会場で主催し、伝統的な日本文化の啓蒙活動を通じた日米文化交流活動にも力を入れております。

 

「きもの御司神田」は、初代神田光治郎が1919年に香川県観音寺市で創業した老舗高級着物専門店であり、本提携によりTangerine Mountain Imports & Designsが着物販売に関する一切の仲介を行うことで、全米の着物ファンの顧客に対し、日本製の高級誂え着物をスピーディーかつ言語の障壁なくお届けすることが可能となります。

今後は両社それぞれの強みを活かし、高級オーダーメイド着物事業全般で相互の事業機会創出に向けた取り組みを目指すと同時に、着物を通じた文化交流活動により、国際的なマーケットでの、また新たなる世代の着物ファンを獲得し、着物文化の未来を確実にしてまいります。

「着物・帯によるお花見展示会」開催

April 07, 2018

きもの御司神田では、4月20日(金)から5月30日(水)まで、「着物・帯によるお花見展示会」を開催いたします。

 

花柄は着物・帯ではよく見られる代表的なものの一つ。とはいえ、”花柄だけ”を集めた企画はそう多くはないはずです。

桜の季節は終わりましたが、着物・帯に描かれた花々を店内でゆったりと愛でる”お花見”をどうかお楽しみ下さい!!

お詫びと訂正

February 18, 2018

 先日オンラインショッピングにアップロードいたしました、「グレー地に朱花」の振袖についてですが、本来お仕立て上がり価格を表記すべきところ、反物単体価格を誤って掲載しておりました。

 現在は正しい表記がされております。

 

 ご迷惑をかけたことをお詫び申し上げます。​

年末年始のお休みについて

December 29, 2017

 本日をもって2017年度のきもの御司神田の営業を終了させて頂きます。今年一年、皆様にはお世話になりましたこと、感謝致します。

 ご愛顧感謝セールも本日で終了となりますが、これまでオンライン(Instagram, Twitter, Facebook, ホームページ)で紹介してきた商品については、ご愛顧感謝価格を続けさせて頂きます。2018年も引き続きご贔屓下さいませ。新年は5日(金)より営業を再開いたします。

 

 ※また1月からFacebook/Instagram/Twitterの更新は毎日→不定期更新となります。

ご愛顧感謝セール追記

November 18, 2017

現在実施中のご愛顧感謝セールにおけるお仕立代に含まれる、​​​裏絹・八掛・帯芯も3割引価格で提供しております。どうぞご贔屓に。

ご愛顧感謝セール実施中!

November 09, 2017

全ての商品が3割~最大8割引きのセールを実施中です。こちらの割引は、実店舗でも同時開催しておりますので、早い者勝ちです。

 

貴女が良い商品と思われたものは、皆さんもそう思われる可能性が高いものです。

クレジットカード決済を活かして、ぜひお早めにお買い求め下さい!

オンラインショッピングが可能になりました!

October 31, 2017

ついにオンラインショッピングが可能となりました!

​​これまで遠方にお住まいの方で、香川県の西端にある観音寺市まで起こしいただけなかった方にも、ようやく私共の製品をお届けできるようになり、嬉しい限りです。

 

表示価格は、商品本体+お仕立代+消費税込のお値段となっております。

オンラインで商品を購入手続き頂いたのち、問い合わせフォームにて、連絡先およびサイズ(バスト・ウエスト・ヒップ・身長)をお知らせいただき、メールで打ち合わせをさせていただいたあと、仕立てに取り掛かり、商品を発送する流れとなっております。

反物単体、帯単体をご所望の場合は、ぜひお問い合わせ下さい。​

 

皆様の御利用をお待ちしております。​

クレジットカード決済ができるようになりました!

October 13, 2017

時代は21世紀になったというのに、きもの御司神田では今まで現金払いしか出来ておりませんでした。

この度、ようやくSquareによるクレジットカード決済が可能となりましたので、お知らせいたします。

利用可能なクレジットカードは、Visa, Master, Amexの3種となり、それぞれ一括払いのみ受付可能となります。​​

​牛歩の歩みではありますが、これからも勉強をしてまいります。どうぞご贔屓に。

きもの御司神田のInstagram, Twitter, Facebookが出来ました!

September 16, 2017

Instagramでは日替わりで綺麗な商品画像を、Facebookでは日替わりで商品や店舗に対する店主の思い入れを語り、Twitterでは観音寺・香川(讃岐)にかかる川柳・狂歌を自由につぶやいております。また、​今後、展示会・セール・イベント等が有りました際には、こちらのTwitterとFacebookを通じて先に告知をしていきますので、どうか毎日チェックをお願いします。

​​画面端のアイコンをクリックしていただくか、下記リンクをご参照ください。

https://twitter.com/kandagofuku
https://www.instagram.com/kandagofuku/
https://www.facebook.com/137573013527535

Please reload

bottom of page